課 程 概 述
Course Description

課程編碼
Course Code
中文課程名稱
Course Name (Chinese)
英文課程名稱
Course Name (English)
總學分數
Credits
總時數
Hours
1410172 台灣地名探源 An exploration of the place-names in Taiwan 2.0 2
中文概述
Chinese Description
「台灣」的名稱很可能是由「埋冤」或「埋完」的閩南語演變而來的(台灣的「灣」,本地人均唸第二聲,音如「完」或近「冤」,而不唸原字該唸的第一聲)。早期在台灣幾乎到處可見的「御使崎」地名,其實是緣自當時最普遍的運輸工具「牛車」而來的特殊景觀。 「地名」通常可顯示出當地地形、地物或地貌景觀的特徵。也可能代表了當地特殊的地理現象,更可能隱藏著台灣先民許多胼手胝足、可歌可泣的傳奇和拓荒血淚史。而幾個地名串連起來,也許就訴說了一條我們祖先從閩粵來台,由登陸、轉進、開發以至於定居的路線。 一個地方怎麼會以虐待動物的「打狗」、「打貓」為名?「貴子坑」為何有好多「鬼」故事?基隆為什麼原稱「雞籠」呢?沙鹿、初鹿、鹿草、鹿野、鹿谷、鹿港……等,這麼多地方以「鹿」為名,究竟那裡有鹿?那裡沒有鹿?如果沒有鹿,怎麼會以「鹿」為名呢?南投在南、北投在北,當然是天經地義的事,可是北港在南,南港卻在北,如何令人心服口服呢?台北、台南、台中、台東都有,為什麼獨缺「台西」縣市呢? 總之,台灣地名的來由,真是琳琅滿目、數之不盡,有知識性的,也有趣味性的;有文獻記載的,也有口耳相傳的,請讓我快快道來……。
英文概述
English Description
The place-names in Taiwan not only tell us the forms of the land, and the superficies of the ground, but also reveals the special geographical phenomena, and much further, the hardship and legendary of our ancestors.The name "Taiwan" could be evolved from the slang - "bury the grievance" or "bury it all" in Taiwanese. Some places have merciless names such as "thrash the dog", "thrash the cat". What is the reason that Keelung was ever called "chicken cage"? We can find many places were named with "deer" in Taiwan, but we cannot see any deer in some of these places today. I believe that it will be very difficult to convince our people that BeiGang (north port) is in the South and NanGang (south port) is in the North!Altogether, the stories of the place-names in Taiwan are countless and in variety, some of them are knowledgeable, and some are amusing; there are also some from the literature, and some are from legend.

備註:

  1. 本資料係由本校各教學單位、教務處課務組、進修部教務組、進修學院教務組及計網中心所共同提供!
  2. 若您對課程有任何問題,請洽各開課系所。